Teškoto | Тешкото 🇧🇬 

Het heeft even geduurd – eindelijk weer nieuwe muziek.

Een heel mooie melodie is deze Teškoto uit het dansprogramma van Jaap Leegwater. Jaap heeft de co-repetitoren opgenomen die deze muziek speelden op de dansacademie in Plovdiv. Eerst in 1975, ingespeeld door de accordeonist Pejo Botušarov en later in 1979 door de accordeonist Petko Dačev.

In Nederland heeft in 1985 orkest ‘Ranja’ met Theo van Tol deze muziek gearrangeerd en opgenomen. Deze opname is op de derde, blauwe, plaat van Jaap terechtgekomen. Ranja heeft er een prachtige derde melodie er aan toegevoegd.

Teškoto, gespeeld door Pejo Botušarov, in 1975
Teškoto gespeeld, door Petko Dačev, in 1979
Teškoto, gespeeld door orkest ‘Ranja’, in 1986
Met dank aan Jaap die mij toestemming heeft gegeven deze muziek op mijn site te delen.

Kirilovska râčenica | Кириловска ръченица 🇧🇬

Eerst gehoord op een CD van de accordeonist Dimitâr Angelov en daarna op de grammofoonplaat van de Asenovgradskata narodna grupa. Luister zelf en geniet mee: dit is een van de meest opzwepende en afwisselende Bulgaarse dansmelodieën die je kan vinden.

En het behoort tot een belangrijke verzameling, op de plaat Balkanton BHA 11572, die samen met het Rodoljubie harmonicakwartet is opgenomen. Beide orkesten onder leiding van Dimitâr Angelov, die deze maand zijn tachtigste verjaardag heeft gevierd.

Van deze muziek is ook een – eigenlijk zeer goede – live opname gemaakt:

Van de Asenovgradskata narodna grupa zijn ook andere nummers heel bekend, zoals Asenovgradsko horo en Gabârsko horo. Allemaal te beluisteren op dezelfde plaat (let op: dit is een ingesloten afspeellijst, de knop rechtsboven klapt de lijst uit).

Blagoevgradsko horo | Благоевградско хоро 🇧🇬

Meester Trajčo Sinapov was niet alleen goed in het vertolken van muziek uit Šoploek, hij was ook een uitmuntende vertolker van de Macedonische stijl. In deze Blagoevgradsko horo speelt hij een bijna barok versierde melodie.

Deze melodie heeft Jaap leegwater ook gebruikt als basis voor een dans, echter om de muziek passend te maken voor de dans heeft hij de strofes anders in elkaar gezet. De juiste bladmuziek hiervoor vind je hier.

Petrovo horo | Петрово хоро 🇧🇬

Tijdens onze Jamulus sessies speelde Hans een keer deze kopanica en we werden allemaal gegrepen door de prachtige melodie. Nou wil ik altijd weten waar iets vandaan komt, maar Hans wist niet meer dan dat het van een oud Balkanton singletje kwam.

Ik heb hem uiteindelijk voorgespeeld aan Jaap. Hij herkende het meteen, wist zelfs een plaatnummer te herinneren, maar dat klopte toch niet. Gelukkig vond hij, toen hij weer thuis was, het juiste singletje: Balkanton ВНК 3395. En de beschrijving van de dans die hij er ooit op heeft gemaakt.

Dank je wel Jaap voor het vinden van de originele opname!

Toen kon ik hem uitwerken!

Snošti si Rada pristana | Снощи си Рада пристана 🇧🇬 

Dit liedje speelde ik voor het eerst voor een danscursus van Ives Moreau, voor de dans Kjustendilska râčenica. Echter is dit wel een langzaam nummer voor die stijl. Ik vermoed dat het liedje eigenlijk uit Tracië komt, of wellicht nog oostelijker.

Op die bewuste cursus zong Galina Durmushliyska dit liedje mee. De tekst sprak haar persoonlijk erg aan en zo is het in haar programma terechtgekomen. Ik heb het daarna op bijna elk concert uitgevoerd wat ik met haar had.

Снощи си Рада пристана, мъри,
на едно момче далечно.
Три деня пътя вървяли, мъри,
на четвъртия стигнали.

Качи се Рада, Радо льо, мъри,
на високите чердаци.
Да види Рада майка си, мъри,
майка си още татко си.


Не видя Рада майка си, мъри,
майка си, още татко си.
Най видя бели гълъби, мъри,
бели гълъби хвърчаха.

Рада гълъби думаше, мъри:
„Гълъби, като хвърчите,
не видяхте ли майка ми, мъри,
майка ми, още татко ми?“


Гълъби Рада думаха, мъри,
„Радо льо, бела Радо льо,
като хвърчахме видяхме, мъри,
майка ти, още татко ти.

Майка ти двори метеше, мъри,
за тебе, Радо, плачеше.
Татко ти на стол седеше, мъри,
червено вино пиеше.“
Snošti si Rada pristana, mâri,
na edno momče dalečno.
Tri denja pâtja vârvjali, mâri,
na četvârtija stignali.

Kači se Rada, Rado ljo, mâri,
na visokite čerdaci.
Da vidi Rada majka si mâri,
majka si ošte tatko si.


Ne vidja Rada majka si mâri,
majka si, ošte tatko si.
Naj vidja beli gâlâbi, mâri,
beli gâlâbi hvârčaha.

Rada gâlâbi dumaše mâri:
„Gâlâbi, kato hvârčihte,
нe vidjahte li majka mi, mâri,
мajka mi, ošte tatko mi?“


Gâlâbi Rada dumaha, mâri,
„Rado ljo, bela Rado ljo,
кato hvârčahme vidjahme, mâri,
мajka ti, ošte tatko ti.

Majka ti dvori meteše, mâri,
зa tebe, Rado, plačeše.
Tatko ti na stol sedeše, mâri,
červeno vino pieše.“

Het origineel is uitgevoerd door de zanger/accordeonist Ivan Simeonov, het arrangement en het begeleidende orkest onder leiding van Kosta Kolev.

Gankino horo | Ганкино хоро 🇧🇬

Ik denk dat dit wel de bekendste muziek is in 11/16 maat: de Gankino horo van Boris Karlov. Als je op YouTube zoekt op Gankino horo vind je tientallen verschillende uitvoeringen.

Let op – de vierde melodie (hier onder in de bladmuziek strofe D) speelt Boris Karlov in zeven maten. Dat is niet door iedereen die deze muziek speelt opgepikt! Aangezien ik erg graag originele versies waardeer, heb ik het precies zo genoteerd.